Mockery on Hangeul and its users
한글 비하
What is wrong with the content?
무엇이 잘못되었나요?
The sentence is degrading and mocking Hangeul and its users. The sentence is also gramatically incorrect and makes no sense.
As said, if Koreans were so proud of Hangeul, why would they replace Hangeul with Roman characters? Wouldn’t they replace Roman characters with Hangeul?
이 문장은 한글과 그 사용자들을 비하하고 조롱하고 있습니다. 해당 문장 또한 문법적으로 틀렸으며 말이 되지 않는 문장입니다.
말했듯이 한국인이 한글을 자랑스러워한다면 왜 한글을 로마자로 바꾸겠습니까? 로마자를 한글로 바꾸지 않겠습니까?
If so, how should it be properly explained?
어떻게 수정해야 할까요?
Refer to the content above.
위 내용 참고
- Full title : The Rough Guide to Seoul (Travel Guide)
- Publisher : Rough Guides; 3rd edition (2019)
- ISBN : 9780241311769
- page number : 34
Tags | Degradation | Degradation on Korea | General Info | Hangeul | Korea Guidebook | Korea Travel Guide | Korean | Korean Culture | Korean Language | Korean People | Mockery | Rough Guides | Seoul Guidebook | Seoul Travel Guide | 비하 | 서울 가이드북 | 한국 가이드북 | 한국 문화 | 한국어 | 한국인 | 한국인 비하 | 한글
